明年演目已經悄悄的放出來了...
阿轟明年下蛋的地方是雪組~~

花組
■主演・・・(花組)真飛 聖、桜乃 彩音

◆宝塚大劇場:2009年1月1日(木)~2月2日(月)
<一般前売開始:2008年11月29日(土)>
◆東京宝塚劇場:2009年2月13日(金)~3月22日(日)
<一般前売開始:2009年1月11日(日)>

NTT東日本・NTT西日本フレッツシアター
『太王四神記』 
~韓国ドラマ「太王四神記」より~
潤色・演出/小池修一郎

紀元前から7世紀まで朝鮮半島に実在した「高句麗」を舞台に、
主人公タムドクが真の王へと成長していく姿を、
数千年の時を超えて繰り返される運命と切ない愛を絡めて描いた、
ペ・ヨンジュン主演で話題の
韓国歴史ファンタジードラマ「太王四神記」。
宝塚歌劇では舞台ならではの演出を凝らし、
スケールの大きい一本立て大作としてミュージカル化。
宝塚歌劇95周年の幕開きを華やかに彩ります。

大腸四神湯(誤)的消息早就放出來了,
明年的開年戲碼,是說我也沒看過韓劇版,
舞台化之後不會是強強滾的金光戲吧(爆)


星組
■主演・・・(星組)安蘭 けい、遠野 あすか

◆宝塚大劇場:2009年2月6日(金)~3月9日(月)
<一般前売開始:2009年1月10日(土)>
◆東京宝塚劇場:2009年3月27日(金)~4月26日(日)
<一般前売開始:2009年2月22日(日)>

Musical
『My dear New Orleans(マイ ディア ニューオリンズ)』
-愛する我が街-(仮題)
作・演出/植田景子

20世紀初頭、アメリカ南部の港町ニューオリンズ。
フランス植民地時代の名残と、

白人と黒人の混血であるクレオールの文化、
スペイン、カリブ……様々な人種と文化が入り混じり、
独特の芳香を放っていたこの街は、いたる所に音楽が溢れ、
人々の生活は、常に音楽と共にあった。
ジャズ発祥の地と言われる、
このニューオリンズの貧民街に生まれ、
歌うことに希望を見出して生きたクレオールの青年と、
エキゾティックな美貌で男心を捉える
薄幸の美女との出会いと運命を軸に、
音楽を通して生きる勇気を育み、どんな運命にも、
明るくたくましく生き抜こうとした人々を描くミュージカル。

レビュー・ファンタスティーク
『ア ビヤント』
作・演出/藤井大介

「アビヤント」は、フランス語で「またね!」という意味。
パリの街にポツンとたたずむ取り壊された一軒のレビュー小屋。
時の妖精が一晩だけの夢を叶えるために劇場に明かりを灯すと、
一夜きりの輝くばかりのステージが甦る……。
劇場に集う人々、スター達の様々な思いを綴った、
クラシカルでロマンティックな夢の詰まったレビュー作品。

背景在紐奧爾良的景子老師作品...意思就是可以聽到爵士樂囉XD
貧民區出身、以歌唱為志業的Creole青年
和擅長擄獲男人心的美女相遇的故事~
只是景子老師...拜託不要再搞出浪漫但不知所云的劇本了!(爆)
(是說エキゾティック這個字居然查不到?
最接近的是エキゾチック【exotic】,不知道是不是相近的意思...)

秀則是劇場中妖精們的一夜舞台...
藤井大介你是跟草野旦回收レヴュー伝説的架構來用嗎?(爆)


雪組
■主演・・・(雪組)水 夏希、白羽 ゆり

◆宝塚大劇場:2009年3月13日(金)~4月13日(月)
<一般前売開始:2009年2月7日(土)>
◆東京宝塚劇場:2009年5月1日(金)~5月31日(日)
<一般前売開始:2009年3月29日(日)>

舞踊パフォーマンス
『風の錦絵』
作・演出/石田昌也

「風」をテーマにした日本物の舞踊ショー。
春一番、木枯らし、暴風、旋風、疾風、順風、逆風、
隙間風、涼風、臆病風、風通し、風化、風流、風雅、風評、
風当たり、風の便り、風まかせ……。
「風」の持つイメージを様々な角度からとらえた、
伝統的な中にも新しい息吹を感じさせる日本物のショー。

■特別出演・・・(専科)松本 悠里、轟 悠

宝塚アドベンチャー・ロマン
『ZORRO 仮面のメサイア』
“This Revue is based upon the works of Johnston McCulley.
The underlying rights in and to the property of Zorro are
controlled by Zorro Productions, Inc., of Berkeley, California,
which has provided Producer with the use of its copyrights
and trademarks for the purposes of this production.
c2008-2009Zorro Productions, Inc. All rights reserved. ZORROTM.”
作・演出/谷正純

時は18世紀末。所は、“新世界”アメリカ、カリフォルニア。
スペインの圧政に苦しむ民衆は、救世主の登場を待っていた。
黒いマスクで顔を隠し、黒いマントをひるがえし、
悪者を懲らしめる伝説の騎士ゾロの登場を……
そして、現われたのは、ゾロとレディ・ゾロ。
二人のゾロの活躍と愛を描く痛快無比の冒険活劇。

所以意思是小水要演蒙面俠蘇洛?
最近寶塚還真的滿喜歡這種遊俠型的主角啊XD
看起來好像是跟米國買版權的作品喔?
不知道是不是百老匯下檔的戲...只是讓谷老頭改編....(抖)
阿轟這次會在雪組下蛋,難到是他要演蘇洛?
打鬥戲會不會太為難老人家...(逃)
這次的秀是日本物,小水這個長臉鬼應該超適合~
而且小水又是舞上手,秀的部分應該會很讚!
是說阿轟跟松本奶奶的名字只擺在秀的地方,
難到戲的部分阿轟不會演出?(我覺得這樣比較好~~)(爆)


------------------------------

<東京宝塚劇場公演>
月組
■主演・・・(月組)瀬奈 じゅん

◆東京宝塚劇場:2009年1月3日(土)~2月8日(日)
<一般前売開始:2008年11月30日(日)>

源氏物語千年紀頌
『夢の浮橋』
脚本・演出/大野拓史

源氏物語千年紀を記念して、
源氏物語の最終章「宇治十帖」を取り上げ舞台化。
宮中を華やかに彩る貴公子・匂宮、
匂宮と兄弟のように育った薫、
そして二人の貴公子から想いを寄せられることになる浮舟。
三人を巡る切ない恋を、
宝塚歌劇らしい華やぎと爽やかさの中に描き出した作品です。

ファナティック・ショー
『Apasionado!!(アパショナード)』
作・演出/藤井大介

“Apasionado”はスペイン語で「熱い」「情熱の男」という意味。
「熱」をテーマに、熱いリズム、熱い血潮、燃え上がる恋、
嫉妬の炎、命を賭けた情熱など、様々な「熱」の形を具現化した、
情熱的でエネルギーに満ちたダンシング・レビュー。
パッショネイトな真紅の炎、強いエネルギー、
そして時にはクールさの中の青い炎を感じさせる、
ショースター瀬奈じゅんの魅力を十二分に見せる、
大人の雰囲気のショー作品です。

東京劇場就是接著大劇的月組公演,
是說明年的月曆也出來了,果然月組還是沒有娘役,
如果ASA真的被擺在一、二月份...(煙很大)
如果不是在一、二月外加上2ch的八卦的話...
那就是月組明年都不會有TOP娘?(爆)


    全站熱搜

    sensuikan 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()